Google翻译正在提高其离线语言翻译的质量

导读 IT、网络、设备与技术实时都在变化!越来越多的人开始对设备和技术方面产生兴趣,我们要正确认识网络的两面性,用其所长、避其所短,发挥网
IT、网络、设备与技术实时都在变化!越来越多的人开始对设备和技术方面产生兴趣,我们要正确认识网络的两面性,用其所长、避其所短,发挥网络对生活的积极促进作用。小编今天分享一篇互联网文章做个科普介绍。

Google Translate的新更新带来了改进的脱机翻译功能,Google表示其在句子结构和语法等方面的准确性提高了12%。但是,某些语言(包括日语和泰语)通过此更新获得了更为实质性的离线改进。

最好将Google Translate与Internet连接一起使用,但有时在没有WiFi或移动数据的情况下,该应用程序将非常有用。例如,在国外旅行时,没有移动数据访问权限的人会发现Google Translate的离线支持很有用,尽管结果往往不那么准确和精细。

Google正在通过其最新的应用程序更新对此进行改进。总共59种语言的离线翻译准确性得到了提高,其中一些语言的显着性高于其他语言(波兰语,韩语,印地语等)。Google在上面的屏幕截图中提供了这种改进的示例;尽管第一个离线翻译是可以理解的,但是第二个翻译在语法上是正确的,没有任何内容可供解释。

Google翻译还获得了对10种新语言的离线音译支持,包括卡纳达语,孟加拉语,古吉拉特语,阿拉伯语,乌尔都语等。这样,将自己的语言翻译成其他语言之一的用户将看到原始脚本和音译,后者使用字母将单词拼写出来。

该功能可供离线使用,可帮助无法阅读第二种语言的本机脚本的用户。这些功能已在Android和iOS上适用于Google翻译;用户将需要下载离线用户所需的语言。已经下载了这些语言的用户将看到一条横幅,可以帮助他们获取更新的文件。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章